Sunday, November 1, 2015

November is National Adoption Awareness Month

November is national adoption month, and this years collage reflects the different orphanages we came from. Although we all came from Korea, there are so many different beginnings.
Thank you to everyone who participated, and that have helped out on this project. For more information on KAD (Korean ADoptee) collage, please visit.

***Special thanks to KAD Layne Fostervold for creating this collage and YouTube video, which celebrates and immortalizes the lives of adopted Korean children everywhere. We may have been abandoned, but we will not be forgotten.***

Starting in the 1950s, Korean adoptees have faced adversity, abandonment and loss. Unaccepted by South Korean society we were children who were shipped all over the world to second families with whom we shared no common features, language or customs. Some of us were adopted into amazing, loving families that helped us to heal. Others of us were instead absorbed into homes where abuse and neglect made our wounds much deeper. Today, most of us are now adults so we can process our earliest experiences and serve as examples for generations yet to come. Though we struggle and question we have a voice now and we want our stories, both good and bad, to be heard. Slowly we are finding ourselves and each other. We are making history. We are history.

Over 200,000 children were sent away from South Korea since the 1950s. This year's collage features 216 Korean Adoptees, representing only 0.1% of us. An even smaller percentage of us have successfully been able to reconnect with our biological families while many, many more of us still long to know our real names, real birthdates, our heritage, and anything else about our origins.

A closer look...

Monday, March 2, 2015


Even if you don't agree, please, please expand your perspective and read the facts so you have a well-balanced understanding of the issues. The Baby Box in and of itself was created with good intention, but in regard to the overall situation it really is nothing more than a band-aid and does not address nor remedy the greater, underlying problem of prejudice whereby it is assumed single Korean mothers are incapable of providing loving homes to their own child(ren).

"In light of The Drop Box’s release in theaters throughout the United States this week, Adoptee Solidarity Korea-Los Angeles (ASK-LA) is reaching out to ask for your help to revive KoRoot’s #BuildFamiliesNotBoxes social media campaign this week starting on Monday, March 2nd. Despite the good intentions of the Baby Box, it ultimately encourages illegal abandonments, separates unwed mothers from their children, and creates a population of “orphans” who will never have access to their personal and medical histories. Moreover, the rationale behind the Baby Box inaccurately conveys the idea that unwed mothers have only two options: killing their babies or anonymously abandoning them in the Baby Box. The majority of Korean women who have given up their children for adoption have cited economic hardships and social stigma as the reasons for relinquishment.

We wish to revive the #BuildFamiliesNotBoxes campaign because we believe every person has the right to family. We fully support the meaningful activism and advocacy work that unwed mothers, single mothers, adult adoptees, and their allies are doing in Korea to promote family preservation. Furthermore, we believe that unwed mothers have the right to raise their children with dignity and should be provided with greater financial and emotional support to do so. The Baby Box is not the only option. In the case that unwed mothers cannot raise their children, we advocate legal relinquishments and ethical and transparent adoptions.

How can you help?
-Forward this to your friends, families, communities
-Post this image and copy/paste the above statement on your Facebook page
-Change your profile to the attached “BuildFamiliesNotBoxes image
-Share your story and thoughts on Twitter #BuildFamiliesNotBoxes
-Like ASK LosAngeles’ Facebook page.

**Relevant Facts and Statistics**

1. Since the 1990s, over 90% of children who have been adopted within and overseas from Korea have been born to unwed mothers.
2. According to a New York Times article (2009), nearly 96% of unwed pregnant women in Korea choose abortion. Of the approximate 4% unmarried women who give birth, about 70% are believed to give up their babies for adoption.

3. According to Korean Women’s Development Institute (2012), a mere 15.6% of 213 unwed and single mother respondents received support from their children’s fathers.

4. Fathers are legally responsible for financially supporting their children. However, in order to hold fathers accountable, mothers must locate the fathers, establish paternity, and enter into a long litigation process, which, in most cases, does not result in a ruling favorable to the mother.

5. According to a survey conducted in 2013 among unwed mothers, 34% of mothers listed economic hardship as a reason for relinquishing their parental rights.

6. Between December 2009 and February 2014, 383 babies or children were left in the Baby Box. Of these 383 babies and children, 120 of their parents returned to the Baby Box to reclaim them.

**If Not the Baby Box, Then What?**

1. Give unwed and single mother families more than 70,000 won ($63USD) a month.

2. Enforce child support obligations for fathers through Single Parent Law revisions.

3. Revise Family Registration Law for privacy so that only unwed and single mothers can access their registries.

4. Establish laws that make it illegal to discriminate against unwed mothers in the workforce, etc.

5. Create an agency that provides counseling for unwed and single mothers so that women are correctly informed about the Special Adoption Law, their options, rights, and obligations to their children.

6. Make family preservation the main goal."

Wednesday, January 28, 2015


I think we can all agree that people are pretty complex even on an individual level. Situations, events, and incidents are complicated. Each of us is affected by biology, by environment, by personal experiences, by cause and effect, by internal pressures, by external pressures, by imperfect memory, by feelings, by chemicals, by varying ethics, by religion, by tradition, and myriad other influences.

Adoption is also complex. Everyone experiences it differently and, if given the opportunity, processes and copes with it differently as well. We are not carbon copies of one another nor are we automatons. It only stands to reason that if an adopted person became part of a loving family that they likely felt safe and were able to grow and learn in a healthy setting. Wouldn't it be wonderful if we all had the good fortune (especially after losing our first families at an age when most of us could barely speak let alone understand why or how we were abandoned) of being embraced into a stable, nurturing, encouraging second family?

Some adoptees instead found themselves in abusive and/or neglectful homes. They never had the opportunity to safely discuss or sort their earliest separation trauma and losses because they were preoccupied with defending themselves and keeping ever vigilant in unstable, dysfunctional circumstances where the parents hurt rather than protected their adopted child(ren). These adoptees would never want others to go through what they went through.

Like many aspects of life, there is rarely a single solution that is going to work for every situation and, because children in particular are involved, adoption is so complex. Let's try to give the people involved in adoption and their various situations some kindness and space by realizing we cannot ever fully understand or appreciate their personal adoption experience. Understandably, by nature, humans are uncomfortable with the unfamiliar such as things we can't/don't understand and that can create fearfulness, but let's try anyway to be kind even to those who are different from what we ourselves know.

Let's also honor and respect that every one of us will experience a life journey that is uniquely our own. No one else can define our journey or lead it for us. It will be extremely personal and it will also be complex. Don't invalidate or discredit someone else's journey or experiences or feelings just because your own journey isn't the same or you somehow cannot relate to some or all of another person's journey. The tempo and nature of each journey will be determined by that person in their own time and in their own way.

If you are earnestly interested in another person's opinion or experience, just ask and be prepared to politely listen without judgment or unkindness. Keep in mind that another person's journey no matter at what step they are isn't intended as an affront or threat to your own. It also will not diminish your value or your accomplishments.

Please remember that we are each at a different point in our journey. Some of us had amazing families and/or friends who helped us along the way. Some of us have had therapy and some us have had no support. Some are just more naturally skilled at coping, but not all of us. Some never had the opportunity to heal from the loss/separation of the first family and carried those vulnerabilities into a second family where these security and identity issues were further compounded.

It is understandable why adoptees with positive adoption stories would feel good about and support adoption. It is also just as understandable why those adoptees with horrible adoption stories would feel bad about adoption and not want such situations to be repeated. We all seek to be loved, known, understood, and accepted and every one of us is deserving of these things. Don’t be so short-sighted as to pat yourself on the back for more successfully overcoming your own obstacles. We all struggle at times and we all strive to heal. Be gentle in giving others room to grow. Perhaps in time they will even come around to seeing life how you see it.

Tuesday, November 4, 2014


"I was not an orphan. I had a family who loved me so much they searched for 34 years to find me."
original story from:

I Was Not An Orphan
(Article published July 18, 2014 at Korean news site Translation by 문지수, edits by Soojung Jo. Original link and text HERE)

She didn’t have a single photo of herself smiling after her daughter was sent overseas for adoption

The care center recommended overseas adoption to Kim. They told her, if a single mother raises her child without any money her child will be unhappy. But she just wanted them to care for child for a while.

In 40 years, nothing has changed. “If the child care’s environment is good, it greatly reduces the need for single mothers to give up their child,” said Kim on July 16th. In her home at Gyeonggi-do, she showed me Soojung’s adoption photo and the receipt from the care center. Soojung and Kim met because Soojung uploaded this photo and information to Holt International’s website and Kim’s niece found it.

At Incheon Airport Arrival Hall, on May 29 last year, Kim Jong Suk (59 and pseudonym) was waiting at the arrivals gate. While she anxiously watched, her daughter Soojung (38) appeared to her for the first time in 34 years. Kim had lived a life feeling like a sinner since her daughter was adopted to the United States at the age of 3. She got down on her knees, and just repeated “I’m sorry.” Her body was overcome by exhaustion because of so much crying. Soojung hugged her without a word. On Soojung’s birthday, February 15, every year Kim has boiled seaweed according to Korean birthday tradition. Finally she could eat the seaweed soup together with Soojung for the first time.

If a single mother raises her child without any money her child will be unhappy.

Kim was a single mother. She had been kidnapped by a stranger, then imprisoned and repeatedly sexual abused. After a while, she was pregnant. Everyone around said to Kim that she should have an abortion, but she decided to produce her child because she thought “child of my body and my part.” In February 1977, Kim delivered a child at maternity clinic in Myeonmokdong Seoul. She was 21 years old. After Soojung was born, her father earned a little money for rent, but he did not help for long. He was always drunk and soon died of alcoholism in the street.

Kim raised Sujung by herself, overcoming all obstacles for almost two years. When Kim couldn’t pay her rent she left her baby with her sister or brother and went out searching for work. However, there weren’t many options in the job field in the 1970’s for a twenty one year old single mother. She remembers thinking how she would even consider begging for a room; however, it was out of her control at the time.

Somebody told Kim of a child care center in Noryangjin Seoul and told her to leave her child there. So Kim left her child at the care center until she could find a place to stay. Kim bought clothes and food for her child and visited the care center whenever she could, but she was not welcome there. They told Kim that if she kept visiting her child there, she would not adapt to being in the care center.

The care center recommended overseas adoption to Kim. They said if a single mother raises her child without any money her child will be unhappy. However, if she were to send her child overseas she would eat well, wear nice clothes, study what she wants and they would treat her like a princess. At first Kim had no intention of sending her child overseas, but after repeated coercion, she thought their words were true.

In 1979 Kim signed a contract giving up her right as a mother. She left her name and address with the care center for when the child wanted to see her birth mother. However, later there was no documentation of Soojung’s mothers name or address at the care center. The only thing written in Soojung’s documents was that she was abandoned at the Noryangjin police station and in 1980 she was sent off to the United States for adoption.

After her child had been sent overseas for adoption, Kim realized that she had made a terrible decision and was filled with guilt and regret. Although she now lives a happy life with her husband, son and daughter, she is always reminded of her oldest daughter Soojung from the pain in her heart.

Every night Kim would wake up crying from dreams of finding her oldest daughter and would often fight with her husband who kept telling her to forget it. After Kim had communicated with her daughter, Soojung had asked for a picture of her birth mother. Kim realized that she did not have a single picture of her smiling and thought back to how she should have raised her child even if it meant starving together in the streets.

Raising a child alone in the world is difficult.

Kim is currently a member of the single moms group. The single moms group is to help single mothers who sent their children off to adoption. There are mothers like Kim who have a painful stories deep in their hearts. There are 12 to 13 members who regularly participate in the club; however, the family members who sent their children to adoption have a hard time telling their stories. Kim says that Korean society still characterizes single mothers as sinners and just recommends overseas adoption. And Kim says that she constantly raises the issue, that for 40 years, nothing has changed. Kim knows a young single mother who works and raises her daughter by herself with helping her parents. Kim says, If the child care’s environment is good, greatly reduces single mothers will abandon their child. And she says, she had lived cold and harsh times when nobody would even give her a sip of water. Now the economy is better, but the support to single mother is still not enough. She points out the society should support families staying together instead of being separated.

According to statistics from the Department of Health and Human Services, domestic and international adoption was 922 children in 2013. And more than 90% of those children are from single mothers.

Thursday, August 7, 2014

Article from August 1, 2014

***모든 사람에게 내 이야기 를 알려주세요***

1973년 영등포서 발견된 '맨발 빨간바지' 소녀 [인터뷰] '뿌리' 찾는 게 삶의 목적이라는 김영희씨

김영희씨는 지난 1973년 10월 26일 서울 영등포경찰서에 한 경찰관에 의해 맡겨졌다. 당시 그는 '맨발에 빨간색 바지'를 입었고, 걸을 수 있었으며 치아가 몇 개 있었고, 명확하게 말을 하지는 못했지만 남이 하는 말을 알아듣고 자기 자신을 잘 표현할 수 있었다. 그로부터 사흘 뒤인 1973년 10월 29일, 그는 미아보호소로 보내졌다. 그는 미아보호서에서 '김영희'이라는 이름과 생년월일을 부여받았다. 그때 김씨는 1971년생으로 추정됐다. 

그 다음 날인 1973년 10월 30일, 사회복지협회는 김씨를 해외입양 보내기로 결정했다. 그 후 1973년 11월 15일에서 26일까지, 11일간 그는 삼육의료원에서 폐렴으로 치료를 받았다. 그리고 다음 해인 1974년 8월 29일 그는 미국으로 해외입양 보내졌다.

김영희씨는 근시이며 오른손잡이로 두 번째 발가락이 엄지발가락보다 긴 편이다. 혈액형은 O형이고 귓불이 다소 붙어있고, 귀가 좀 큰 편이다. 또한 뾰족한 턱에, 높은 광대뼈와 턱의 선이 나뉘어 있다. 그는 이마의 상단 중앙쯤 작은 가르마가 있고 뒷골은 약간 돌출돼 만질 수 있는 편이다. 김씨는 언제 다쳤는지는 모르지만, 무릎에 약 1cm 정도 되는 작은 흉터가 오래 전부터 있었다. 기록에 따르면 그는 입양 보내지기 전에 붙임성이 있어 모든 남자들을 '아버지'라고 불렀다고 한다. 

김씨가 1973년 10월 26일 서울 영등포경찰서 앞에서 발견됐을 당시 길을 잃었던 것인지, 동행하는 사람과 떨어져 헤맸던 것인지, 유괴 또는 유기됐던 것인지 여부는 모두 불확실하다. 다음은 지금도 한국 친부모를 찾고 있는 김영희씨와 지난 며칠간 이메일로 인터뷰 한 내용을 정리한 것이다.  

"내 삶의 목표는 잃어버린 과거를 복원하는 것"

- 한국 부모에 대해서는 기억나는 것이 아무것도 없나요? 
"안타깝지만 한국부모님에 대해 아무 기억도 없습니다. 그렇지만 평생 부모님을 그리워했습니다. 그리고 지금도 한국 부모님들과 가족들이 나를 꼭 찾아주면 좋겠다는 생각을 매 순간 하고 있습니다." 

- 미국입양 생활은 어땠나요? 또 미국 양부모님은 어떤 분이신지요?
"양부모님은 미국 중산층 백인이었습니다. 그러나 저는 어려서부터 늘 백인 부모님 가정에서 자라면서 내 외모가 양부모님과 다르다는 것 때문에 늘 외로움을 많이 느꼈습니다."

- 그런 외로움을 어떻게 극복했나요? 
"극복하기가 너무 힘들었습니다. 그나마 도움이 된 것은 제가 성장하고 나중에 유사한 환경에 비슷한 외모를 가진 다른 한국계 해외입양인들을 만났을 때였습니다. 다른 한국계 미국입양인들과 만나면서 점차 외로움을 덜 느끼게 됐습니다." 

- 지금 생활에 가장 중요한 것 혹은 삶의 목표가 있다면 무엇인가요?
"지금 제 삶의 목표는 저의 '잃어버린 과거를 복원하고 받아들이는 것'입니다. 저는 친부모님이 저를 의도적으로 유기했던 것인지, 불가피하게 양육을 포기할 수밖에 없었던 것인지, 아니면 우연히 사고로 제가 길에서 실종된 것인지, 그것도 아니면 누군가가 저를 납치했던 것인지 잘 모릅니다. 제 과거가 무척 궁금합니다. 제 과거를 제대로 알지 못하고서는 제대로 살 수 없습니다. 한 인간이 자신의 친부모, 모국, 원래 문화와 단절되는 것은 너무나 고통스러운 일입니다."

- 그래도 지금은 결혼에서 1남 1녀를 둔 엄마인데, 이제 그런 과거의 상처가 치유될 때가 되지 않았을까요?   
"제가 길에서 발견된 지도 이제 40년이 지났습니다. 저는 과거로 다시 되돌아 갈 수 없다는 것을 잘 압니다. 그러나 제 과거를 알고 싶다는 갈증은 전혀 가시지 않습니다. 만약 친부모님이 저를 의도적으로 유기한 것이 아니라면, 얼마나 안타깝고 비극적인 일인가요? 그렇다면 지난 40년간 제가 친부모님과 친형제들을 애타게 찾고 그리워하듯이, 친부모님과 친형제들도 저를 얼마나 애타게 찾고 있을까요. 이런 것을 생각하면 지금도 가슴이 막 뛰며 잠이 안 오고 우울해집니다."

"뿌리 모르는 심정, 말로 표현할 수 없어"

- 표현하기가 힘들겠지만, 친부모에 대해 전혀 알지 못하는 심정은 어떤지요?
"친부모님이 저를 버린 것이 아니었고, 저 역시 사랑을 받고 자라는 아이였다는 확신을 갖고 있습니다. 부모님의 사랑에 대한 확신이 없는 삶은 마음의 한 조각을 분실한 것과 같다고 할 수 있습니다. 

그래서 제 마음속에는 항상 버림받은 한 소녀가 웅크리고 앉아 있습니다. 불현듯 제 친부모님 중 한 분 혹은 두 분이 돌아가셨을 수도 있겠다는 생각을 할 때도 있습니다. 그런 생각이 들 때는 마음이 허탈해지고 공허감이 생깁니다. 제 존재의 근원을 알지 못하는 심정, 어떤 단어로도 표현할 수가 없네요."  

- 어머님 혹은 친부모님이 지금도 살아 계신다면 전하고 싶은 말은? 
"저는 부모님 또는 어머님의 과거에 상처나 부담을 드리고 싶은 마음이 전혀 없습니다. 단지 저의 과거를 알고 싶을 뿐입니다. 저는 한국에서 싱글맘으로 산다는 것은 지금도 물론이거니와 1971년경에는 엄청난 사회적 낙인이라는 것을 잘 알고 있습니다. 그리고 어머니의 '과거사'로 인해 지금 현재 어머니가 가진 모든 것을 전부 잃을 가능성이 있다는 것도 잘 알고 있습니다. 

저는 그저 제가 '불가피한 상황 때문에 어머니와 부득이 이별할 수밖에 없었지 않았을까'라고 추정합니다. 그렇게 생각해야 제 고통이 조금이라도 덜할 것 같아서요. 하여간 저는 잘 있습니다. 어느덧 결혼해 저도 이제 1남 1녀의 엄마입니다. 어머님이 제 아이들을 만나서 한국의 가족과 전통 유산을 알려주신다면 무척 좋겠습니다. 저는 제 뿌리가 미치도록 궁금합니다. 최소한 제 한국 이름은 무엇이었는지, 제 생일이 언제였는지, 제가 태어난 곳은 어디였는지 알고 싶습니다.

그렇지만 저는 어머니께 저와의 재회를 강요할 마음 역시 추호도 없습니다. 단지 이 인터뷰를 보면서 제가 잘 있고 어머니를 전혀 미워하지 않는다는 것을 알아주시면 좋겠습니다. 또 부모님이나 제 형제자매들이 혹시 저를 보고 싶다면, 언제든지 망설이지 마시고 연락해주십시오. 항상 기다리고 있습니다."

"정부는 아동이 부모와 헤어지지 않도록 최선 다해야"

- 마지막으로 한국 정부의 해외입양 정책과 관련해 하고 싶은 말이 있다면?
"한국 정부는 한 아동이 친부모와 헤어지지 않고 함께 살 수 있도록 최대한의 지원과 도움을 줘야 합니다. 만약 사별 등 부득이한 사유로 아동이 친부모와 함께 살 수 없다면 정부는 그 아동이 친척들과 함께 살 수 있도록 모든 노력을 다 해줘야 합니다.

만약 아동에게 친척도 없다면 국내입양이 불가피할 수도 있습니다. 하지만, 해외입양은 최후의 선택이어야 합니다. 해외입양의 경우, 정부는 최대한 비슷한 인종이거나 비슷한 문화, 언어권에 있는 양부모에게 아동이 보내질 수 있도록 최선을 다해야 할 것입니다.

아동에게 가장 적합한 '가정의 기준'은 부모의 물질적 부유함이 아닙니다. 물론 아동에게 부모가 다 있으면 좋겠지요, 하지만 불가피한 경우 정부는 한부모 가정에서도 아동이 행복하게 자랄 수 있다는 확신을 갖고 적극적인 지원 정책을 펴야 합니다. 

정부의 기본역할 중 하나는 자국민을 돌보는 것입니다. 부모 혹은 한부모와 아동이 헤어지지 않고 함께 살 수 있도록 보호하고 지원해줘야 한다는 이야기입니다. 저의 국적은 미국이지만 제 피는 여전히 한국인의 그것과 같습니다. 비록 한국정부가 40년 전 저를 한국사회에서 도려내 미국으로 보냈고, 그래서 저는 지금도 실종감과 외로움 속에서 살고 있지만, 제 몸에는 여전히 한국인의 피가 흐르고 있습니다. 저는 한국의 딸입니다."

* 김영희씨는 현재 남편 그리고 1남 1녀의 자녀들과 함께 미국 뉴욕에서 살고 있습니다. 김영희씨를 알아보시는 분은 '뿌리의집'(02-3210-2451)으로 연락바랍니다.

Wednesday, August 6, 2014

(See link for more information)

In post-war South Korea, thousands of children were sent from the nation to be raised in other countries by adoptive families. Many of those children were of mixed ethnicity, referred to today as hapas. The Mosaic Hapa/First Generation Tour is a unique opportunity to travel to Korea with others from this era that share a distinct background and similar experiences being raised as adoptees in a foreign land. This tour will gather adoptees for a ten day journey to experience the history, the culture, and the people of Korea. The tour includes a day with a Korean host family, the opportunity to visit a "meaningful place", which could be a birthplace, orphanage, or place where the adoptee was found, and the opportunity to travel to different regions of the country, experiencing the beauty of Korea in autumn.

Who Should Apply? Korean hapa adoptees born in the 1950's, 60's and 70's as well as first generation adotpees born in the 1950's and 60's. Priority will be given to hapa adoptees that have not had the opportunity to travel to Korea in the past.

Tour Dates October 30 - November 8, 2014 Arrange travel to arrive in Seoul on Thursday, October 30 and depart on Saturday, November 8.

What Does It Cost? Scheduled lodging, transportation, and meals in Korea are covered by the generous sponsors of Me & Korea. Round trip airfare is the responsibility of the participant. Limited airfare assistance is available. Personal expenses and accommodations outside of the tour itinerary, are the responsibility of the participant.

Application Due to limited space on the tour, participants will be selected through an application process. The application deadline for this tour is August 20, 2014. All applicants will be notified of their status by August 30, 2014.

Tuesday, February 18, 2014

Me & Korea 2014 Mosaic Family Tour

(from the Me & Korea website)

Mosaic Family Tour
This 10-day family trip to Korea is designed for adult adoptees and their families. We acknowledge the importance of family and wish to use this tour as an important avenue to introduce an adoptee’s entire family to Korea. We want this trip to not only reunite adoptees with their home country, but also to immerse the rest of their family members in Korean culture, language, and heritage. The tour will consist of visiting notable sites, conversing with native Koran people, and volunteering in local communities.

Who Should Apply?
The Family Tour is for adult adoptees that have been to Korea before and would like to introduce their immediate family members (spouse, children, parents) to Korea. We strongly recommend that adult adoptees experience Korea by themselves for their first visit.

What Does It Cost?
Adult Adoptee - $500.00 Family Members - $1,000/per person
The fee includes all scheduled lodging, ground transportation, and meals in Korea. Roundtrip airfare to Seoul (Incheon International Airport), as well as personal expenses outside of the tour itinerary, are the responsibility of the participants. ***financial aid is available***

2014 Dates
June 19 – June 28, 2014 Arrange travel to arrive in Seoul on Thursday, June 19, 2014 and depart on Saturday, June 28, 2014 Concert and exhibition on Friday, June 27, 2014

Due to limited space on the tour, participants will be selected through an application process. The application deadline for this year's Mosaic Family Tour has been extended, but get your application in soon! All applicants will be notified of their status by March 1, 2014.

Tentative Schedule
  • Tour of Seoul
  • Activity with a Korean host family
  • Elementary school visit (including opportunity to teach in a Korean elementary school, assist Korean teachers, and learn about the education system in Korea)
  • Visiting a “meaningful place” for each adoptee: this may be a birthplace, orphanage, or place where an adoptee was abandoned. The family will spend a day in that city
  • Family volunteer activity in Korea (serving a meal to seniors, food bank, or after school care)
  • Concert/Exhibition
  • Thursday, January 23, 2014


    Yes, the baby box is preferable to leaving a helpless child on the street like garbage, but it's really not a solution that ensures the best possible outcome for a child's future. Part of growing into a healthy and balanced person involves keeping a child's identity in tact. When a child is just abandoned anywhere without a name, without a birth date, and without a past, that child has been stripped of his/her origins.

    Children are the legacy of our world. It is therefore our responsibility to give all children the tools necessary to reach their potential as they will become the leaders and citizens of tomorrow. Would we shoot our children in the legs before sending them on their way? Or perhaps damage or otherwise maim them? Denying a child his or her authenticity does just that. It is in our best interest to promote wholeness and well-being not only in ourselves, but in our children.

    For more information about supporting families in Korea, click on this link.